Tekst i fotografije | Thomas Andy Branson
Vijetnam: Zemlja čiji se slojeviti identitet neprestano gradi na suživotu suprotnosti
| Objavljeno: 23.4.2026.
| Cover: Motiv iz Ninh Bìnha, Socijalistička Republika Vijetnam, Azija
| Fotografija: Thomas Andy Branson
| Napomena: Za pregled galerija fotografija koristite strelice lijevo i desno (prijeđite kroz fotografije pomoću strelica ili prevucite prstom na mobitelu). Cijelu galeriju fotografija pogledajte na Facebook stranici autora.
U
Vijetnam
dolazim već godinama i svaki put iznova svjedočim istoj pojavi: zemlji koja se ubrzano razvija, ali pritom ne gubi ono najvažnije – vlastiti identitet. U tom spoju starog i novog, između bambusa i betona, između discipline i kaosa, Vijetnam ostaje jedno od rijetkih mjesta gdje razvoj ne briše tradiciju, nego je nadograđuje. Za mene, to je i dalje snažna fotografska inspiracija – zemlja u kojoj se prizori ne traže, nego vam sami dolaze u susret. U tom kontinuitetu, Hà Nội nije samo početna točka, nego i uvod u razumijevanje cijele zemlje.
Smješten na obalama Crvene rijeke (Sông Hồng), Hà Nội je političko, kulturno i povijesno središte Vijetnama, grad s više od tisuću godina kontinuirane povijesti. Danas broji više od osam milijuna stanovnika i drugi je najveći grad u zemlji. No brojke ovdje ne znače puno dok ne zakoračite na ulice – jer tek tada počinje pravi doživljaj.
Prvi dojam nije arhitektura, niti znamenitosti, nego pokret. Tisuće motocikala koji se kreću u neprekinutom toku, zvukovi sirena koji ne prestaju, ljudi koji prelaze cestu bez oklijevanja, kao da kaos ima svoja nevidljiva pravila. Ono što na prvi pogled djeluje neorganizirano, zapravo funkcionira s preciznošću koju je teško objasniti.
U vrijeme našeg dolaska grad je bio dodatno obilježen jednim važnim trenutkom. U Hà Nộiju se održavao Nacionalni kongres Komunističke partije Vijetnama, politički događaj koji se organizira svakih nekoliko godina i ima ključnu ulogu u oblikovanju smjera zemlje. Zastave su i inače dio gradskog prostora, ali sada su bile prisutnije nego inače – na ulicama, zgradama i trgovima. Crvena boja i žuta zvijezda postale su još izraženiji dio svakodnevice, podsjetnik da se suvremeni život u Vijetnamu i dalje odvija unutar jasno definiranog političkog okvira.
U samom središtu grada nalazi se Stara četvrt (Phố Cổ Hà Nội) – mreža uskih ulica koje su se razvile oko nekadašnjih obrta i trgovina. Ovdje se svakodnevica odvija na ulici: kuhanje, prodaja, razgovori, život. Ujutro se na niskim plastičnim stolicama poslužuje phở, juha koja je mnogo više od jela, dok se nekoliko sati kasnije isti prostor pretvara u neprekidni tok ljudi i motocikala. Sve je u gotovo suludom pokretu, ali taj sustav funkcionira s nevjerojatnom preciznošću.
Nedaleko od te užurbanosti otvara se druga dimenzija grada. Jezero Hoàn Kiếm, jedno od njegovih najprepoznatljivijih mjesta, u ranim jutarnjim satima postaje prostor smirenog, gotovo ritualnog ritma. Ljudi vježbaju tai chi, stariji igraju društvene igre, a grad na trenutak usporava. U tom kontrastu – između buke i tišine, između brzine i smirenosti – Hà Nội dolazi do izražaja u svim svojim slojevima.
No Hà Nội nije samo ritam ulica i tišina jezera. Grad otkrivaju i njegova prepoznatljiva mjesta: uski prolazi kroz koje vlakovi prolaze tik uz kuće u Staroj četvrti, prostor oko mauzoleja Hồ Chí Minh, gdje se povijest pretvara u svakodnevni ritual, te hramovi i pagode poput Đền Ngọc Sơn, Văn Miếu – Quốc Tử Giám, Chùa Một Cột i Chùa Trấn Quốc, koji i dalje imaju snažnu ulogu u životu grada. U pozadini svega uzdižu se toranj zastave u Hà Nộiju (Cột cờ Hà Nội) i carska citadela Thăng Long (Hoàng Thành Thăng Long), tihi podsjetnici na slojeve povijesti koji i dalje oblikuju grad. Sve su to prizori koji ne djeluju kao izdvojene atrakcije, nego kao prirodan dio cjeline.
Grad pritom nosi slojeve povijesti koji su jasno vidljivi. Od imperijalnih vremena, preko francuske kolonijalne arhitekture, do razdoblja ratova i modernog razvoja, sve je prisutno istovremeno. Široke avenije i mnogobrojni graditeljski tragovi podsjećaju na europski utjecaj, dok hramovi, pagode i tradicionalne kuće čuvaju stariji, dublji identitet.
No ono što Hà Nội čini posebnim nije samo njegova prošlost, nego način na koji se ona i dalje živi. Tradicija ovdje nije dekoracija – ona je svakodnevica. Ulična hrana, način komunikacije, ritam dana i odnos prema prostoru dio su sustava koji se nije raspao pod pritiskom modernog svijeta, nego mu se prilagodio. Hà Nội je grad snažnih kontrasta koji ovdje prirodno koegzistiraju. Upravo zato, on nije samo destinacija, nego iskustvo koje postupno mijenja način na koji promatrate prostor, ljude i vrijeme. I to je tek početak.
Motivi iz Hà Nộija, Socijalistička Republika Vijetnam, Azija. Cijela galerija dostupna je na Facebook stranici autora na sljedećoj poveznici.
Nedaleko Hà Nộija, svega četrdesetak kilometara južno od grada, smjestilo se selo Quảng Phú Cầu – jedno od najpoznatijih mjesta za proizvodnju mirisnih štapića u Vijetnamu, ali i jedno od vizualno najupečatljivijih zanatskih središta u jugoistočnoj Aziji.
Ono po čemu je Quảng Phú Cầu postao globalno prepoznatljiv jest način na koji se mirisni štapići suše. Nakon obrade, bambusovi štapići se slažu u snopove koji se otvaraju u pravilne, radijalne oblike, nalik lepezama. Tisuće takvih snopova istovremeno prekrivaju dvorišta i otvorene prostore sela, stvarajući gotovo geometrijske kompozicije intenzivnih crvenih i ružičastih tonova.
Proces proizvodnje temelji se na jednostavnim, ali precizno definiranim koracima. Bambus se reže na tanke štapiće, suši, potom boji i dodatno obrađuje prije nego što se nanese aromatična smjesa. Sušenje na suncu ključna je faza, jer osigurava ravnomjernu kvalitetu proizvoda. Upravo ta faza, osim funkcionalne, ima i vizualnu dimenziju zbog koje je selo postalo poznato daleko izvan granica Vijetnama.
Mirisni štapići imaju važnu ulogu u vijetnamskoj kulturi. Koriste se u svakodnevnim kućnim ritualima, u hramovima i tijekom obiteljskih ceremonija, osobito u kontekstu štovanja predaka. Potražnja je kontinuirana tijekom cijele godine, a posebno raste za vrijeme festivala poput Tết-a (vijetnamske lunarne Nove godine), kada se proizvodnja dodatno intenzivira.
Ono što Quảng Phú Cầu izdvaja nije samo tradicija, nego i razmjer. Proizvodnja se odvija u gotovo svakom dijelu sela, često u okviru obiteljskih domaćinstava, a znanje se prenosi generacijama. Unatoč tome, proces ostaje u velikoj mjeri ručni, što dodatno naglašava odnos između zanata i prostora u kojem nastaje.
Vizualna snaga ovog mjesta proizlazi iz ponavljanja – istih oblika, istih pokreta i istih procesa koji se odvijaju svakodnevno. Upravo u toj jednostavnoj, ali dosljednoj strukturi nastaje prizor koji Quảng Phú Cầu svrstava među najfotografiranija sela u Vijetnamu, ali i među ona mjesta gdje se funkcionalnost i estetika prirodno preklapaju.
Motivi iz Quảng Phú Cầu, Socijalistička Republika Vijetnam, Azija. Cijela galerija dostupna je na Facebook stranici autora na sljedećoj poveznici.
Napuštamo Hà Nội noću, u ritmu koji se razlikuje od svega što smo do tada doživjeli u gradu. Vlak prema sjeveru kreće bez ceremonije. Vrlo brzo postaje jasno da ovo neće biti tiho, ugodno putovanje. Kotači hvataju tračnice uz konstantno škripanje, metal vibrira, a svaki spoj tračnica prolazi kroz vagone poput kratkog udara. U jednom trenutku, kroz polušalu i poluozbiljno negodovanje, netko iz grupe dobacuje: "Thomas, ovo je tragedija."
I jest – barem na prvi dojam. No upravo ta "tragedija" vodi nas prema prostoru koji se ne može doživjeti drugačije. Kako noć odmiče, zvukovi postaju dio ritma, a vlak nas uporno i bez zaustavljanja uvlači dublje prema sjeveru, prema krajobrazima koji će vrlo brzo opravdati svako to škripanje.
Dolazak u Lào Cai rano ujutro donosi naglu promjenu. Zrak je hladniji, svjetlo oštrije, a prostor otvoreniji. Grad leži na samoj granici s Kinom, uz Crvenu rijeku (Sông Hồng), koja ovdje nije samo geografska linija, nego i politička. S druge strane jasno se vidi kineski Hékǒu – fizički blizak, ali u svakom drugom smislu odvojen svijet. Granica ovdje nije apstrakcija; ona je svakodnevica obilježena protokom robe i ljudi pod budnim okom graničnih službi.
No Lào Cai nije krajnje odredište. Cesta prema gradiću Sa Pa penje se kroz planine u nizu serpentina koje postupno otkrivaju sve složeniji reljef sjevernog Vijetnama. Kako dobivamo na visini, krajolik postaje dramatičniji, a magla sve gušća. U jednom trenutku više ne govorimo o oblacima – nego o prostoru koji u potpunosti mijenja vidljivost i percepciju.
Sa Pa, smještena na oko 1.500 metara nadmorske visine, nije samo planinsko odredište, nego prostor susreta različitih svjetova. Ovdje žive etničke skupine Hmong, Dao i Giáy, svaka s vlastitim identitetom koji nije reduciran na folklor, nego i dalje aktivno oblikuje svakodnevicu.
Magla koja nas dočekuje nije prolazna. Ona je postojana, gusta i slojevita. Spušta se niz padine, uvlači među kuće, prekriva rižina polja i briše horizonte. Vidljivost se često svodi na svega nekoliko desetaka metara. Upravo u tim uvjetima nastaju najintenzivniji prizori – ljudi koji izranjaju iz bjeline, lice koje se pojavi na trenutak i zatim nestane. Portreti u takvom prostoru ne pripadaju samo osobi, nego i atmosferi koja ih definira.
U selima poput Cát Cát i Tả Van život se odvija u ritmu koji je gotovo nepromijenjen generacijama. Kuće su jednostavne, građene od drva ili bambusa, često bez jasne granice između unutarnjeg i vanjskog prostora. Djeca su stalno prisutna, žene izrađuju tekstil ili prodaju rukotvorine, a muškarci rade na zemlji. Turizam je prisutan, ali nije narušio osnovnu strukturu života.
Rižina polja u ovom trenutku nisu u punoj sezoni. Riža se tek sadi, a umjesto intenzivne zelene dominiraju tonovi vode, blata i mladih biljaka. No upravo ta faza otkriva arhitekturu terena – terase koje prate linije planine, precizno oblikovane kroz generacije. I bez punog vegetacijskog ciklusa, prizori ostaju snažni, gotovo grafički u svojoj kompoziciji.
Tržnice dodatno naglašavaju bogatstvo ovog prostora. Povrće, začini i lokalni proizvodi izloženi su u gustim, slojevitim kompozicijama boja. Nema minimalizma – sve je prisutno, intenzivno i funkcionalno. Tržnica nije samo mjesto kupnje, nego prostor susreta, razmjene i komunikacije između različitih zajednica.
No ovaj dio Vijetnama ne završava na tradiciji. Upravo ovdje pojavljuju se i ambiciozni infrastrukturni zahvati koji mijenjaju način na koji se planine doživljavaju. Na prijevoju Ô Quy Hồ nalazi se stakleni lift Cầu kính Rồng Mây – konstrukcija koja kombinira vertikalni uspon uz stijenu i vidikovac na visini od oko 768 metara iznad početne točke, dok se cijeli sustav nalazi na više od 2.300 metara nadmorske visine. Staklene površine dodatno pojačavaju osjećaj izloženosti. U idealnim uvjetima pogled seže daleko preko planinskih lanaca, no u našem slučaju magla ponovno preuzima kontrolu. Vidici nestaju, a prostor postaje reduciran na svega nekoliko metara – iskustvo koje je više taktilno nego vizualno.
Još izraženiji primjer nalazi se na vrhu Fansipan (Phan Xi Păng), najvišoj točki Indokine, na 3.143 metra. Do vrha vodi moderna žičara koja u kratkom vremenu savladava visinsku razliku za koju bi inače trebalo više dana hoda. Kabine prelaze duboke doline i guste šume, otkrivajući razmjere krajolika koji s tla ostaju skriveni.
Na samom vrhu, u prostoru gdje se duhovnost susreće s monumentalnošću, smješten je kompleks hramova i Veliki Buda (Đại Phật). Riječ je o impresivnom brončanom kipu visokom 35 metara, sastavljenom od tisuća pažljivo spojenih brončanih ploča. Arhitektura cijelog kompleksa izvedena je u tradicionalnom stilu, ali u golemim razmjerima, prilagođena surovim planinskim uvjetima i velikom broju posjetitelja.
Tijekom boravka svjedočimo ceremoniji podizanja zastave. Pokreti su precizni, sinkronizirani, gotovo vojnički. Na toj visini, u gustoj magli i promjenjivim uvjetima, čin dobiva dodatnu težinu – nije riječ samo o simbolici, nego o jasnoj afirmaciji prostora i identiteta.
Sjever Vijetnama ovdje se otkriva u punom rasponu. Od škripavog vlaka koji nas je doveo do granice, preko sela u kojima se život odvija u ritmu prirode, do suvremenih konstrukcija koje redefiniraju pristup planinama. Upravo u tom spoju – između sirovog i modernog, između tradicije i intervencije – ovaj dio zemlje ostavlja jedan od najsnažnijih i najsloženijih dojmova cijelog putovanja.
Motivi iz Sa Pe i Fansipana, Socijalistička Republika Vijetnam, Azija. Cijela galerija dostupna je na Facebook stranici autora na sljedećoj poveznici.
Nakon povratka u Hà Nội, putovanje se prirodno prelijeva prema jugu, u prostor gdje se kopno počinje ponašati poput mora. Područje Ninh Bình otkriva se postupno – kroz nizove rižinih polja, mirne riječne rukavce i vapnenačke uzvisine koje izranjaju iz ravnice poput usporenog vala. Ovdje krajolik ne traži pažnju; on je jednostavno uzima.
Vožnja tradicionalnim čamcima kroz Tràng An vodi kroz uske vodene prolaze i podno visokih stijena, gdje se tišina gotovo materijalizira. Taj kompleks, upisan na UNESCO-ov Popis svjetske baštine, nije samo prirodno čudo već i mjesto gdje su tragovi ljudskog postojanja stari desetinama tisuća godina ostali duboko urezani u stijene. Povremeni zvuk vesla, blagi odjek unutar špilja i ritam vode stvaraju osjećaj sklada koji je teško prevesti u riječi. S vidikovca Hang Múa krajolik se otvara u punini – rijeke vijugaju kroz zelene plohe, a vapnenačke formacije djeluju kao da lebde iznad zemlje.
U rižinim poljima odvija se prizor koji nadilazi estetsko – žene uronjene do koljena u vodu, savijenih leđa, sade rižu u pravilnom ritmu koji djeluje gotovo meditativno. Taj prizor nije samo dokument stvarnosti, nego i snažan fotografski motiv: ponavljanje pokreta, tekstura vode i zemlje te potpuna posvećenost radu. Iako lotosova polja u tom trenutku nisu bila u cvatu, njihova prisutnost ostaje naznačena – široke, mirne površine koje čekaju svoju sezonu.
Put zatim vodi dublje u unutrašnjost, u Cúc Phương, najstariji nacionalni park u zemlji i jedno od ključnih utočišta biološke raznolikosti. Unutar parka nalaze se rehabilitacijski centri koji igraju presudnu ulogu u očuvanju ugroženih vrsta. "Endangered Primate Rescue Center" posvećen je zaštiti primata, uključujući kritično ugrožene vrste poput sivonogog douc langura (Pygathrix cinerea) i južnog bijeloobraznog gibona (Nomascus siki), dok obližnji "Turtle Conservation Center" brine o azijskim slatkovodnim kornjačama, među kojima su i iznimno ugrožene vrste roda Cuora.
Iako su ovi centri iznimno vrijedni s aspekta zaštite prirode, fotografski pristup ovdje postaje složeniji. Ograde, zaštitne mreže i kontrolirani uvjeti podsjećaju da je riječ o prostoru oporavka, a ne o divljini u njezinu izvornom obliku. Upravo ta distanca – između želje za savršenim kadrom i svijesti o etičkoj svrsi prostora – daje dodatnu težinu iskustvu.
Nastavljajući dalje, putovanje doseže svoju kulminaciju na obali, u zaljevu Hạ Long, upisanom na UNESCO-ov Popis svjetske baštine. Ovaj zaljev čini više od tisuću vapnenačkih otoka i stijena koje izranjaju iz smaragdnog mora, stvarajući prizor gotovo nestvarne harmonije.
Plovidba između stijena Hạ Longa donosi osjećaj prostorne dezorijentacije – horizont se gubi među vertikalama, a vrijeme usporava. Svaki prolaz između otoka otkriva novu kompoziciju, novu igru svjetla i sjene. To nije krajolik koji se promatra, nego onaj u kojem se aktivno sudjeluje.
Ono što povezuje Ninh Bình i Hạ Long nije samo vizualna sličnost, već i njihovo zajedničko geološko podrijetlo. Riječ je o istom krškom sustavu gdje je u jednom slučaju more ustupilo mjesto ravnici, a u drugom ostalo dominantno. Tako se isti proces očituje u dva različita svijeta: jedan tih, kopneni i uronjen u ritam poljoprivrede, drugi otvoren, morski i gotovo eteričan.
U tom kontinuitetu – od rižinih polja Ninh Bìnha do vapnenačkih tornjeva Hạ Longa – postaje jasno da priroda ovdje ne poznaje granice između kopna i mora. Ona samo mijenja svoj oblik, ali ne i svoja pravila, zadržavajući istu unutarnju logiku, istu tišinu i istu ravnotežu.
Motivi iz Ninh Bìnha i Hạ Longa, Socijalistička Republika Vijetnam, Azija. Cijela galerija dostupna je na Facebook stranici autora na sljedećoj poveznici.
Nakon dana ispunjenih tišinom i sporim ritmom prirode, promjena ne dolazi postupno – ona se događa naglo. Suzdržani tonovi i magloviti horizonti ustupaju mjesto prostoru koji je otvoren, dinamičan i zasićen intenzivnim bojama. Već pri prvom susretu jasno je da Hội An nije samo postaja na putu, već odredište koje nosi težinu iščekivanja. Za jednu od putnica, ovo je trenutak u kojem se njezina dugogodišnja unutarnja slika napokon materijalizira u stvarnost; vidjeti Hội An je jedno, ali dopustiti mu da vas potpuno obuzme svojim svjetlima, iskustvo je koje nadilazi svaku maštu.
Hội An je grad koji ne pristaje na definiciju jednog trenutka. Ujutro je suzdržan, gotovo stidljiv; trgovine se otvaraju bez žurbe, rijeka Thu Bồn teče tromo, a ulice Stare četvrti s prepoznatljivim žutim kućama još uvijek čuvaju intimni ritam lokalnog života. No, kako dan odmiče, prostor oživljava ljudima i trgovinom, zadržavajući pritom svoju drevnu, strogu strukturu.
Tek s nestankom dnevnog svjetla, Hội An doživljava svoju potpunu metamorfozu. Lanterne se pale polako, uvlačeći se u sumrak bez agresije; najprije pojedinačno, kao diskretne točke, a zatim u skupinama, sve dok prostor ne postane zasićen toplim, raspršenim sjajem. Boje se prelijevaju preko drvenih pročelja i titraju na površini rijeke, brišući granice između stvarnog i odraženog. Ono što je danju bilo jasno i čitljivo, navečer postaje slojevito i gotovo nemoguće izolirati u jedan kadar.
U tom trenutku prestajem fotografirati. To nije svjesna odluka, već instinktivna reakcija na prostor čija cjelovitost ne podnosi fragmentaciju; pokušaj da se taj trenutak "uhvati" značio bi njegov gubitak. Sjedam uz rijeku i promatram ritual puštanja papirnatih lađica niz vodu. Pokreti su spori, gotovo sakralni; nema buke ni suvišnih gesti. Njihov blagi sjaj titra na površini dok se polako udaljavaju, noseći želje onih koji su ih pustili.
Povijest Hội Ana utkana je u samu teksturu njegovih ulica. Između 15. i 19. stoljeća, ovo je bila jedna od najvažnijih trgovačkih luka jugoistočne Azije, točka u kojoj su se dodirivali svjetovi vijetnamskih, kineskih, japanskih i europskih trgovaca. Ta kozmopolitska povijest oblikovala je arhitekturu koja je danas pod zaštitom UNESCO-ovog Popisa svjetske baštine.
Svega tridesetak kilometara sjevernije, Đà Nẵng se ukazuje kao potpuna antiteza. Moderan, ekspanzivan i infrastrukturno monumentalan, ovaj grad s više od 1,2 milijuna stanovnika predstavlja lice suvremenog Vijetnama. On više ne čuva prošlost u intimi starih ulica; on je usmjeren prema funkciji, vertikali i brzini razvoja. Đà Nẵng je grad mostova i širokih avenija, smješten na ušću rijeke Hàn, koji spaja surovu ljepotu planina s beskrajnim pješčanim plažama, poput poznate My Khe.
Ono što Đà Nẵng čini vizualno fascinantnim je njegova urbana odvažnost. Grad je postao globalno prepoznatljiv po svojim arhitektonskim simbolima, poput Dragon Bridgea (Cầu Rồng) – golemog žutog zmaja koji se proteže preko rijeke i doslovno riga vatru tijekom vikenda. U neposrednoj blizini uzdižu se Mramorne planine (Ngũ Hành Sơn), skupina od pet uzvišenja nazvanih prema elementima metala, drva, vode, vatre i zemlje, unutar kojih se skrivaju drevne pagode i špiljska svetišta, stvarajući snažan kontrast futurističkom horizontu grada.
Na planinskom lancu Ba Na Hills, taj novi Vijetnam doseže svoj estetski vrhunac u Golden Bridgeu (Cầu Vàng). Dvije goleme, patinirane ruke koje izranjaju iz stijena, držeći zlatnu nit mosta na visini od 1.400 metara, djeluju kao prizor iz neke zaboravljene mitologije. Iako je konstrukcija suvremena, dojam koji ostavlja je drevan, gotovo sakralan. Dok hodam tim mostom, logika prostora se ponovno mijenja: ono što bi po svim zakonima fizike trebalo biti statično i teško, pod utjecajem magle i visine djeluje nestvarno lagano, kao da lebdi iznad ponora.
Ovdje priroda više nije jedini autor. Upravo u tom doticaju – između krhkih lanterni koje osvjetljavaju staru luku i golemih dlanova koji na planinskom vrhu drže zlatnu nit mosta – otkriva se prava narav ove zemlje. Vijetnam svoj identitet ne gradi na negiranju suprotnosti, već na njihovom fascinantnom suživotu. Tradicija i futurizam, tiha svakodnevica i spektakularna intervencija ovdje egzistiraju istovremeno, stvarajući složen organizam koji neprestano raste, ali nikada ne zaboravlja svoje korijenje.
Motivi iz Hội Ana i Đà Nẵnga, Socijalistička Republika Vijetnam, Azija. Cijela galerija dostupna je na Facebook stranici autora na sljedećoj poveznici.
Put nastavljamo prema jugu, gdje se isti odnos između suprotnosti ne prekida, nego mijenja svoj izraz. Nakon prostora u kojem se priroda i intervencija sudaraju u spektaklu, krajolik se postupno smiruje i rastvara u nešto suptilnije – u sustav u kojem dominira voda.
Delta Mekonga (Đồng bằng sông Cửu Long), područje gdje se jedna od najmoćnijih svjetskih rijeka nakon više od 4.000 kilometara puta razlijeva u mrežu rukavaca, nije krajolik kroz koji se samo prolazi, nego prostor koji oblikuje cijelu regiju. Poznata kao "zdjela riže" Vijetnama, delta je mjesto gdje se svakodnevica ne organizira oko cesta, nego oko toka; kuće, plutajuće tržnice i način života izravno ovise o mutnoj, plodnoj vodi.
Dok se čamac probija kroz uske kanale obrubljene palmama, pokret postaje gotovo neprimjetan, a vrijeme gubi svoju oštrinu. U trenutku kada se motor ugasi i nestane njegova mehanička prisutnost, u prvi plan dolazi ono što je cijelo vrijeme bilo tu – zvuk vode, udaljeni glasovi i lagano pomicanje vegetacije. Prijelaz iz promatrača u sudionika događa se gotovo neprimjetno; ono što ostaje nije samo prizor, nego osjećaj pripadanja sustavu koji ne traži pažnju, nego vas jednostavno uvlači u svoj ritam.
No taj mir nije izdvojen od ostatka zemlje; on je samo jedan od njezinih oblika. Kako se tok ponovno širi i ubrzava, voda postupno ustupa mjesto drugoj vrsti kretanja – onoj koja više ne teče, nego pulsira.
Nema ovdje postupnog ulaska u prostor; grad ne čeka da ga upoznate – on vas odmah uvlači u svoj vrtlog gustog prometa, neprekidnih zvukova i kretanja koje ne poznaje pauzu. Sve se odvija istovremeno, bez jasne hijerarhije: prošlost i sadašnjost, kolonijalna pročelja i stakleni neboderi, svakodnevica i ubrzani razvoj.
Nalazimo se u Hồ Chí Minh Cityju (Thành phố Hồ Chí Minh). Za razliku od sjevera, gdje se prostor otkrivao slojevito i s dozom zadrške, ovdje sve djeluje izravnije. Grad s više od devet milijuna stanovnika ne pokušava usporiti kako bi bio razumljiv; funkcionira kroz brzinu i gustoću, zadržavajući pritom unutarnju logiku koja se ponavlja iz mjesta u mjesto. U toj brzini i gustoći lako je pomisliti da se mijenja sama bit zemlje, no ubrzo se prepoznaje isti obrazac – način na koji ljudi koriste prostor i prilagođavaju se okolini, samo ubrzan do razine koja ne dopušta distancu.
Motivi iz delte Mekonga i Hồ Chí Minh Cityja, Socijalistička Republika Vijetnam, Azija. Cijela galerija dostupna je na Facebook stranici autora na sljedećoj poveznici.
Završetak putovanja ne dolazi kroz nagli rez, nego kroz razumijevanje onoga što je cijelo vrijeme bilo prisutno. Od Hà Nộija do krajnjeg juga, Vijetnam se nije otkrivao kroz jednu sliku, nego kroz istodobnu prisutnost kontrasta – između preciznosti i kaosa, tišine i intenziteta, prirode i intervencije – pri čemu nijedan od tih elemenata nije poništavao drugi, nego ga nadopunjavao.
U toj cjelini – od ulica na sjeveru, preko planinskih sela i vapnenačkih krajolika, do rijeka koje oblikuju jug – Vijetnam se pokazuje kao povezan prostor u kojem svaki dio ima svoju ulogu. Tek kada se sagleda u toj cjelini, putovanje prestaje biti kretanje kroz geografiju i postaje način razumijevanja.
*By clicking the link above, you are leaving the Thomas Andy Branson Travel & Photography website (thomasbranson.com). Please be aware that the external site policies will differ from our website Terms & Conditions and Privacy Policy. The next site will open in a new browser window or tab.
#Azija #SocijalističkaRepublikaVijetnam
Želite li posjetiti Vijetnam?
Saznajte više o našem jedinstvenom programu putovanja!








